千奕西班牙语疑问词用法
Que:疑问代词、疑问形容词,表示“什么”。没有阴阳性和单复数变化。 (1). 疑问形容词
¿Que hora es? 现在几点了?
¿Que flor te gusta mas? 你更喜欢什么花? (2). 疑问代词
¿Que es esto? 这是什么?/这是什么事啊! ¿Que sabes tocar? 你能演奏什么?
Cual:疑问代词、疑问形容词,表示“哪个”。没有阴阳性的变化,但是要与主语的单复数一致。
¿Cual es tu comida favorita? 你最喜欢的食物是什么? ¿Cuales son las musicas de moda? 流行音乐有哪些? ¿Con cual mano escribes? 你用哪只手写字? 知识小点拨:比较cual 和que
一般而言,que翻译为“什么”,cual翻译为“哪个”,但这不是绝对的。 “你叫什么名字?”不是“¿Que es tu nombre?”而是“¿Cual es tu nombre?” “你的专业是什么?不是“¿Que es su carrera?”而是“¿Cual es su carrera?” Cual是“在给定的范围内作出一个选择”的概念,而que是“对某一概念的定义”。例如:意为“这是什么?”的“¿Que es esto?”是对定义的疑问。
Quien:疑问代词,表示“谁”。没有阴阳性的变化,但是要与主语的单复数一致。
¿Quien es el? 他是谁? ¿Quienes son ellos? 他们是谁? Como:疑问副词,表示“怎么” ¿Como estas? 过的怎么样?
¿Como es tu mama? 你妈妈是个什么样的人?
Cuanto:疑问代词、疑问形容词,表示“多少,多么”。与所指对象的阴阳性、单复数一致。
¡Cuanto tiempo sin verte! 好久不见! ¿Cuanto vale? 这个多少钱? Donde:疑问副词,表示“哪里”
¿Donde esta la oficina de correos? 邮局在哪里? ¿De donde es Sofia? 索菲亚来自哪里? Cuando:疑问副词,表示“什么时候” ¿Cuando quedamos? 我们什么时候见面?
¿Desde cuando trabajo en esta empresa? 我从什么时候开始在这家公司上班? Por que:疑问副词,表示“为什么”
¿Por que no vas al hospital? 为什么不去医院? ¿Por que no baila conmigo? 要喝我一起跳舞吗?
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容